Энциклопедия Криминалиста

 
 
ТОПОНІМІЧНИЙ СЛОВНИК КРИМУ > Топонімічні варіанти > Подібні по вимові

 
 

Menu

 
 
 
 
 

Подібні по вимові

Подібні по вимові, але різні за змістом назви утворювалися в результаті так званої помилкової етимології. Зіштовхуючись із незрозумілим словом, люди часто заміняють його іншим, схожим по звучанню, але зрозумілим (небагато “підправляють” топонім): гора Алча-Кая (генотопоним) стала називатися Алчак-Кая (тюрк. алчак - низький); гора Бойка (мова невідома)-биюк-оба (тюрк. “більша вершина”) і Бойко (прізвище).

Топонім міг бути по-різному почутий особами, що збирали в різний час інформацію для своїх карт, і з'являлися розбіжності між назвами того самого об'єкта. Чимало помилок виникало при гравіруванні написів, переносі їх з однієї карти на іншу: Айван-Ливан, Айваз-Кая - Ливаз-Кая - Ливез-Кая, Кушакларын - Кутакларын, Горданлы - Гарданлы - Гардачлы й т.д. Оскільки ці помилкові “варіанти” присутні в картографічних джерелах і може виникнути потреба в довідках про відповідні назви, багато хто з них (але не все) включено в словник.

В останні роки почалася робота по відбудові історично сформованих географічних назв Криму. Деяким населеним пунктам повернуті колишні назви, підготовлений список для ряду інших. Відбулася конференція по топоніміці Криму, що намітила програму збору топонімічної інформації серед кримських татар, що вертаються на батьківщину. Внеском у цю роботу є й пропонований читачеві словник.

 

 
 
© 2010 Энциклопедия Криминалиста